手機品牌Logo為什麼都是英文?

2022年10月31日12:13

  兩個多月前,奇瑞汽車旗下捷途品牌正式發佈了全新品牌Logo,由中文隸書“行”字變種而成的圖形Logo典雅又不失靈動,漢字賦予了品牌更為生動的內涵。文化自信和認同也在潛移默化中融入市場,比如車企比亞迪早在2012年就推出了旗下王朝系列的開山之作——電動轎車秦。十年間,王朝系列幾經更迭,以“秦、唐、宋、元、漢”命名的車型均將篆體中文當做Logo使用。

  (由隸書“行”字變體的捷途品牌Logo圖源網絡)

  回到迭代更快的電子消費產品手機上面,國產智能手機從無到有、再到如今枝繁葉茂,十幾年來誕生了諸多手機品牌,自然也都有著其對應的品牌Logo。不過,細數近年來發佈的新機,無一例外均採用英文字母Logo(註:亦包含拚音Logo)作為標識,隱隱有本該如此之意。如此不免想起魯迅先生的文章,難道我們又雙叒叕失掉自信力了嗎?

  領頭羊效應下的迎合而非趨之若鶩

  2014年末,遠渡日本代購智能馬桶蓋成為當時熱議的社會現象,“買隻馬桶蓋事件”甚至被納入兩會討論議題。“中國製造VS進口產品”的輿論對轟下,馬桶蓋火了,消費者卻懵了。

  (人民日報評“買隻馬桶蓋事件”圖源網絡)

  彼時,中國衛浴市場上不乏優秀品牌及其產品,但在魚龍混雜的行業亂象面前,消費者並不知情且並不領情。在突然爆火的日本智能馬桶蓋的衝擊之下,國產品牌有苦難言。這很好理解,很長一段時間日本的衛浴品牌如伊奈、TOTO等都走在行業前列,其在日本的普及程度及國際影響力方面都稱得上行業領頭羊。

  舉上述例子,正是要引入領頭羊效應這一概念。領頭羊發揮它的領導作用主要是靠道德信任和信用,對於一個企業而言,產品就是口碑最好的回應。

  (AppleiPhone4S圖源太平洋電腦網)

  同樣的經濟現象發生在消費電子領域,歐美品牌作為行業領頭羊也曾影響著國內市場,如AppleiPhone手機的成功對智能手機帶來的跨越式進步。毫無疑問,普通消費者在接受國外產品的同時,產品之上的英文Logo也就成了優質產品的記憶點,甚至產生正向的“刻板”印象。比如iPhone,即使是在三四線城市的次級市場上,一些年歲稍長的群體看到這個被咬了一口的“Apple”,也會下意識地給出“價格貴但質量好”的評價。

  (菠蘿手機宣傳語圖源網絡)

  國產智能手機起步稍晚,況且經曆過一段掙紮的“山寨機”“雜牌機”時代,“美國有Apple,中國有菠蘿”的廣告語無疑是那段混亂時期的真實寫照。一邊是帶著英文Logo的歐美產品,一邊是“牛鬼蛇神”的山寨產品,彼時還沒有“中國人不騙中國人”的說法,中文Logo的“汙名化”在行業亂象中漸漸坐實。

  如此看來,手機品牌採用英文Logo顯得順理成章,至少當時的我看到與聽到的是兩種截然不同的事物。比如在初次聽到“小米手機”、“紅米手機”時,會把它歸類到山寨手機之流,但真正看到“MI”字Logo的工藝處理時,那一絲芥蒂似乎也瀰散了。

  品牌Logo去中文化出於簡潔需求

  視線重新聚焦到手機品牌Logo之上,也許有朋友會有疑問,如果說用英文Logo是出於無奈之舉,但在如今國產手機走出國門且有一定國際市場聲量後,能否如比亞迪王朝系列般用上漢字符號呢?答案不得而知,但國產手機品牌Logo去中文化不僅是迎合市場,且在美觀簡潔方面也有一定考究。

  (OPPOFindX5Pro背板Logo圖源太平洋電腦網)

  遍覽智能手機時代的所有國產手機,從未有廠商將品牌中文Logo印在手機背板之上,有且僅有魅族在十多年前的手機面板上印上了“魅族”篆體Logo,背板則仍舊使用英文字母Logo。即使現在的我看來,面板上的Logo並不違和,但不可否認的是有無Logo影響並不大,存則優雅,去亦無礙。事實也是如此,“魅族”篆體Logo僅在M8、M9以及MX三代機型上使用。當魅族MX2攜“詫寂”美學登台後,一切從簡,手機上再也沒有了中文Logo。

  (魅族MX上的篆體Logo圖源太平洋電腦網)

  歸根結底,中文Logo並非不夠美觀,而是不夠簡潔。手機作為較為前沿的消費電子產品,自身氣質與古樸的中文字體不相符合,簡體中文不夠含蓄,藝術字又太過花哨張揚。而即便有合適的字體,但當消費者看到手機背板後的“歐珀”、“維沃”等字樣,反倒喪失了品牌記憶點。化繁就簡,最簡單的英文字母反而最適合印刻在手機背板之上,沒有設計便是最好的設計。正如人們會記得步步高,記得OPPO和vivo,卻對“歐珀”及“維沃”印象不多。

  (SonyXperia1III圖源太平洋電腦網)

  不只是國內品牌,韓國的Samsung(Samsung),日本的Sony(SONY),包括相機品牌如Canon(Canon)、Nikon(Nikon)等都是使用英文Logo。值得一提的是,國產手機雖不在產品上使用中文品牌Logo,但是以拚音字節作為Logo的則不勝枚舉,比如“HUAWEI”、“XIAOMI”、“MEIZU”等。而即便是以“HONOR”、“ONEPLUS”等英文命名的品牌,人們更能接受的是“榮耀”、“一加”的叫法。

  手機採用字母Logo旨在面向國際

  作為全球使用範圍最廣的語種,英語目前仍是國際市場溝通交流的的通用語言,在此背景下自然也有其潛在規則。

  以前文的Sony為例,公司原名為“東京通信工業株式會社”,很顯然在逐漸邁入國際化時,冗長的名稱實在有礙其向外發展。直至最後,公司創始人盛田昭夫和井深大翻遍了英文字典,決定用拉丁文字根的“Sonus”(聲音)、與古英文的“Sonny”或“Sonny-boy”(男孩)組合成“Sony”,意指“以聲音起家的可愛頑皮孩子”。

  (SamsungGalaxyS22Ultra圖源太平洋電腦網)

  Sony及Samsung這般在各自國內風頭無兩的電子工業巨擘都如此,較晚走出國門的國產手機品牌在國際化發展階段無可避免需要一個有著足夠記憶點的品牌Logo,儘管這些Logo甚至只是沒有實際意象的品牌讀音字母。

  時勢造英雄,英雄亦造時勢。曾經旨在打開國際市場的國產手機品牌的字母Logo也許在外人看來不明所以,甚至拗口到無法順利發音,但在如今枝繁葉茂遍地開花的盛況之下,像海思“麒麟”和聯發科“天璣”處理器,“鴻蒙”系統以及“澎湃”芯片等更多蘊含中華傳統文化意象的漢語元素也被融入到手機及其衍生品中。

  (華為官網圖源網絡)

  混亂的山寨機時代,市場魚龍混雜,iPhone專賣店前黃牛加價一機難求;如今國產手機技術壁壘不斷突破,市場份額逐年穩固。從以往談“機”色變到現在對中國製造的認可,這與消費觀念轉變有關,當然也離不開華為、OPPO、vivo等國產品牌做實業而非投機的心氣。

  無關中英文Logo,人們關注的總是產品。好的產品,總會被記住。

  本文來自太平洋電腦網

關注我們Facebook專頁
    相關新聞
      更多瀏覽