跨文化交流 波蘭詩人著書品評中國詩人吉狄馬加詩歌
2021年04月24日16:02

原標題:跨文化交流 波蘭詩人著書品評中國詩人吉狄馬加詩歌

中新網北京4月24日電 詩歌一直在尋找屬於它的人,詩人也一直在尋找懂得他的人。《永不熄滅的火焰:吉狄馬加詩歌評傳》是波蘭詩人大流士·托馬斯·萊比奧達撰寫的關於中國當代詩人吉狄馬加的詩歌評傳,這也是第一部外國學者研究中國當代作家詩歌的作品在中國出版。

  作為波蘭詩歌新生代(1950年代)中最著名的詩人之一,大流士·托馬斯·萊比奧達憑藉對詩歌和文學的熱愛、對中國詩歌文化的好奇心,從研究吉狄馬加的詩開始,打開了研究中國詩歌的大門。

詩人吉狄馬加 人民文學出版社供圖
詩人吉狄馬加 人民文學出版社供圖

  吉狄馬加是中國當代最重要的詩人之一,也是被翻譯成外國文字最多的中國當代詩人,僅是以波蘭文字出版的就有《火焰和詞語》《時間》等五部詩集。2018年,波蘭“塔德烏什·米欽斯基表現主義鳳凰獎”在京揭曉,中國詩人吉狄馬加為該年度獲獎者,是該獎項設立以來首次頒發給波蘭本土以外的詩人,可見其詩歌作品在波蘭受歡迎的程度。在剛剛過去的2021年4月19日,委內瑞拉吉駐華大使向狄馬加頒發了“弗朗西斯科·米蘭達”一級勳章,以表彰他作為詩人促進兩國之間文化交流的貢獻,特別是通過詩歌向委內瑞拉人民以及全體拉丁美洲人民所傳遞的人類友愛與積極促進世界和平的努力。這也足見吉狄馬加的詩歌在海外的影響力。

  《永不熄滅的火焰:吉狄馬加詩歌評傳》由人民文學出版社推出,通過剖析“自我意識”和“動物”“色彩”等元素圖景各角度分析了吉狄馬加詩歌的特色。這部作品的出版,不僅證明和凸顯了吉狄馬加在詩歌領域的地位,也印證了中國詩歌文化正在愈來愈密切的與世界文學對話,受到關注、得到重視,充分展現了中國當代文化的多樣性和全面性。

  通過這部作品,中國讀者也可以看到波蘭詩人理解中國詩人的獨特視角,以及對中國當代文化、文學的評析,這對增強國際文化交流、增加文化互信起到了十分重要的作用。

  活動當天,著名翻譯家、中國社科院外文研究所研究員張振輝,中國作家協會黨組成員、書記處書記、副主席吉狄馬加,中國出版集團有限公司黨組成員、中國出版傳媒股份有限公司董事、總經理李岩,人民文學出版社社長臧永清,波蘭駐華大使館文化處主任馬誌偉(Jan Jerzy Malicki),及趙振江、趙剛、葉延濱、何向陽、汪劍釗、敬文東等多位專家、學者到場,針對波蘭語語言藝術及當地詩歌文化、中國詩歌“走出去”等問題進行了深入對談,從藝術的角度帶領讀者感悟兩國文化的魅力。

  4月23日是世界讀書日,也正好是作者大流士·托馬斯·萊比奧達的生日,他特地為新書發佈發來視頻問候,並為吉狄馬加專門寫了一首詩,表達他們之間的友誼,他寫到:“我們在亞洲/在歐洲/握緊了彼此的手”,“兄弟在詞語之中/也在寂靜和黑暗的/熾熱之中”。(完)

關注我們Facebook專頁
    相關新聞
      更多瀏覽