中醫出征海外  助力全球抗疫
2020年03月23日07:16

原標題:中醫出征海外 助力全球抗疫 來源:人民日報海外版

  第二批中國抗疫醫療專家組一行13人抵達米蘭馬爾奔薩機場。圖為歡迎人員與中國專家組人員一起打出橫幅,橫幅上的意大利文為“我們是同海之浪,同樹之葉,同園之花”。

  (高溫青年社區供圖)

  全球戰“疫”已經全面展開。身處世界各地的華僑華人,許多人主動投身戰“疫”第一線。目睹了中國有力的戰“疫”舉措,見識了中國有效的防治成果,他們積極向祖(籍)國學法子、找方子,熱情向住在國分享中國戰“疫”經驗和方案。而在中國的戰“疫”方案中,發揮中醫藥優勢、堅持中西醫結合是最顯著特徵之一。

  在中國戰“疫”取得顯著成效之時,海外疫情蔓延,牽動人心。一支支醫療專家組分享中國戰“疫”經驗,一批批醫療救治和防疫物資空運“出海”戰“疫”,一個個互聯網醫院為全球線上問診,一箱箱中藥茶包和中藥顆粒免費贈飲……中國萬里馳援,跨洋連線,為海外華僑華人和當地民眾送去“防疫湯”,吃下“定心丸”。戰“疫”海外,中醫師和中醫藥列隊其中,大顯身手。

  萬里遠征——

  “娘家人”帶來戰“疫”大禮包

  “準備起飛,近12個小時的飛行,抵達目的地已是午夜。”北京時間3月18日上午11時15分,上海浦東國際機場,在即將飛往意大利米蘭的航班上,浙江省中醫院副院長、呼吸內科主任中醫師楊珺超發了一條朋友圈。

  對楊珺超而言,這是一次遠征。她和其他12位中國醫療專家一起,組成“中國赴意大利抗疫醫療專家組”,遠赴海外,攜手戰“疫”。

  這是中國首次派出中醫專家援助海外疫情防治。楊珺超是這支醫療專家組的兩名中醫專家之一。

  “這次疫情期間,在國內的臨床實踐中,中西醫結合抗疫取得很大成效。海外對中醫高度關注。”在飛機起飛前1個小時,楊珺超接受了本報記者的採訪。

  “我們將向意大利介紹中醫抗疫經驗。”楊珺超說:“一是介紹治療新冠肺炎的中醫方案和在中國的成效,共享臨床思路;二是介紹中醫和中醫藥的理論體系,增進意大利民眾對中醫的科學認識;三是考察意大利疫情實際發展狀況,為當地社會和華僑華人提供診療建議。”

  自信從容的背後是紮實的中醫戰“疫”實戰經驗。

  “1個月做了3年的工作量,節奏非常快!”疫情發生後,楊珺超參與開展浙江省科技廳新冠肺炎應急研發攻關項目,研究中西醫結合的臨床療效,研製抗疫藥物。“我們第一時間製定了浙江省中西醫結合推薦方案,研發的5個藥物拿到浙江省食品藥品監督管理局的批號。”

  此外,楊珺超還帶領中醫專家團隊投身戰“疫”一線中:“我們組成專家巡視組,到衢州、台州、青田、西溪等地的定點醫院現場巡視指導,特別是對新冠肺炎重症和危重症患者的救治。”

  中醫“出海”援助順應了國際疫情防控需要。“中醫治療新冠肺炎的經驗,應該是中國方案里的一大亮點。”日前,中央指導組專家、天津中醫藥大學校長、中國工程院院士張伯禮透露,目前韓國、日本、意大利部分科研院校已經來信,希望中國分享抗擊新冠肺炎疫情的經驗,分享中醫藥使用的經驗,並請求援助中成藥。

  這次出征,楊珺超和醫療專家組一起為意大利帶去一份成色十足的戰“疫”大禮包:一批由浙江省捐贈、海外急需的9噸醫療救治和防護物資。

  這批醫療物資中有一批介紹互聯網醫院諮詢診療平台操作流程的三折頁。這是出征前楊珺超專門叮囑醫院工作人員加緊趕製出來的。“分發給當地的華僑華人,為他們多開闢一條求助路徑。海外僑胞可以通過網絡進入醫院診療平台,跟國內的醫生專家諮詢診療。”

  意大利當地時間3月18日下午4時30分,“中國赴意大利抗疫醫療專家組”平安抵達米蘭馬爾奔薩國際機場。消息瞬間傳遍僑胞們的朋友圈:“娘家人來了!”

  線上會診——

  “雲”上中醫為僑胞望聞問切

  “各位僑胞:我是文成縣海外遠程健康問診團專家組成員,現為大家提供健康諮詢服務(服務時間:北京時間14時-22時,意大利時間7時-15時)。如有諮詢問題請文字描述後@本群醫生或醫學誌願者。”

  每天下午兩點整,這段話會準時出現在浙江省溫州市文成縣海外華僑遠程健康問診微信群裡。而這樣的微信群,文成縣一共開通了40個。每個微信群近500人。

  “每個問診群裡都有一位中醫坐診。旅居世界各國的文成籍華僑華人都可以在群裡問診。”文成縣委宣傳部常務副部長周潔把本報記者“拖”進幾個問診群。

  群裡,僑胞不僅可以用文字描述症狀,還可以上傳化驗單、舌苔照片等圖片信息向醫生問診。接到問診信息,中西醫醫生一起回覆,答疑解惑,直到僑胞安心。

  “文成是著名僑鄉,家家有華僑,人人是僑眷。海外華僑對中醫情有獨鍾,很信任中醫。”周潔說,“中西醫結合線上問診,極大緩解了海外僑胞對新冠肺炎疫情的恐慌心理。”

  疫情暴發以來,如果說微信是服務海外僑胞戰“疫”的“輕騎兵”,那麼互聯網醫院無疑是在高空自由翱翔的“空中梯隊”。

  在江蘇,為助力海外廣大僑胞抗疫,江蘇省僑聯積極協調江蘇省華僑文化交流基地江蘇省中醫院,第一時間開通“雲診室”。中醫正插上“雲”翅膀,服務廣大海外僑胞,助力國際戰“疫”。

  “伸舌頭給我看看。下面大聲說‘一’,讓我能聽到喉嚨的震動。最近咳痰多不多?”在江蘇省華僑文化交流基地江蘇省中醫院7樓的互聯網醫院,一位中醫專家正用視頻通話為患者問診。

  “近期,像這樣的新冠肺炎疫情‘雲診室’電話,從國內打到了國外,漸漸成了‘國際熱線’。”江蘇省中醫院副院長吳文忠說,“我們與德國、荷蘭、加拿大等海外中醫機構的連線正在安排,還將開通海外中醫從業者諮詢新冠肺炎的交流平台。”

  除了問診,“雲診室”還向海外傳授中醫戰“疫”智慧。

  “英國當地有喝涼水的習慣,我們建議改喝溫水”“雙黃連苦寒,不是每個人都適合服用”“固表扶正,清化濕熱,建議依據個人體質、結合當地藥材對症下藥”……近日,該院的一位名中醫與英國Victoria學院華人中醫專家視頻連線,遠程探討新冠肺炎“中醫未病先防”“既病防變”的方案。

  處於“熱線那頭”的江蘇省中醫院國際中醫遠程醫療教學合作平台,分佈在美國、加拿大、英國、澳州、瑞士、巴西、愛爾蘭、新加坡等十幾個國家和地區。

  大鍋煮藥——

  防疫中藥成多國搶手貨

  “要去熬藥了!”當地時間3月17日上午8時左右,匈牙利東方國藥集團董事長陳震在趕往煮中藥茶的路上接受採訪時,語氣急切而疲憊。

  從2月27日至今,每天上午11時,在匈牙利首都布達佩斯八區“歐洲廣場商貿中心”內和十區“唐人街商貿中心”和和美食中餐廳,陳震和當地華人誌願者一起,免費贈飲用大鍋熬煮的防疫中醫藥茶——“化濕防瘟飲”。

  “這是匈牙利東方國藥集團岐黃中醫藥中心根據中國國家衛健委及各省中醫診療指導方案改良製成的。之前,我還和大成國醫堂張慶濱博士一起研製了其他幾種防疫中藥方,都公佈在網上,供僑胞選用。”陳震表示。

  “來領中醫藥茶的人太多了,每天都排大長隊!不少匈牙利周邊國家的華人專門開車過來喝中藥茶。不止有華人,還有很多當地人,帶著保溫杯和保溫壺,裝中藥茶回家給家人喝。”一邊免費贈藥,一邊趕製藥材,陳震忙得不可開交。

  在歐洲疫情暴發之際,匈牙利街頭免費贈送防疫中藥茶。這是一道獨特的風景線。匈牙利是歐洲首個也是唯一一個為中醫藥立法的國家。

  中醫藥在匈牙利的特殊際遇,和當地華僑華人30多年來的辛勤耕耘密不可分。

  “我們已經連續16年為匈牙利民眾提供免費義診服務,每次義診都有幾千人甚至上萬人前來諮詢問診。每年中國春節期間,我們免費為當地民眾贈送上萬杯中藥茶。我們也參與到歐盟大健康檢查計劃中,已經完成了占人口50%以上的健康大普查義診。”陳震介紹,如今,中醫藥在匈牙利積累了良好的群眾基礎,“當地人知道‘預防為主’的理念,‘上醫治未病’在匈牙利有固定的專有譯名。”

  不止匈牙利。疫情當前,中醫藥已成為全世界的搶手貨。

  “很多人到我診所開防疫中藥,一開就是20包、30包。中藥要賣斷貨了,我得加緊補貨。”最近,加拿大安大略中醫學院院長、世界中醫藥學會聯合副主席吳濱江明顯感覺,當地人對中醫藥的需求增多了。

  在美國,據外媒報導,自2月以來,不少地區用於緩解流感症狀以及增強免疫力的中藥訂單數量幾乎翻了一番,紐約民眾甚至開始搶購中藥。板藍根、金銀花等中藥已出現脫銷現象,部分中草藥一貨難求,價格飛漲。

  荷蘭萊頓大學生命科學學院萊頓歐洲中醫藥與天然產物研究中心主任王梅對本報表示,自疫情開始以來,荷蘭的中醫藥進口商採購需求明顯增大。這促使出口荷蘭的中國中醫藥企業又新開了幾條生產線。

  防患未然——

  在當地分享中醫防疫好方法

  兩腳平行開立與肩同寬,屈膝成馬步站式,翻轉掌心向下;兩臂自身側上舉過頭,腳跟提起,同時配合吸氣……

  3月12日,在位於德國巴伐利亞州的北京中醫藥大學魁茨汀醫院(中國-德國中醫藥中心)大廳里,跟著中醫師的口令,幾名德國病患正在練習中國傳統健身功法——八段錦,一招一式,有板有眼。

  “八段錦、太極拳、貼耳豆,這些都是中醫提高免疫力、防治疫情的重要方法。除此之外,我們還參考中醫藥服務於中國國內患者的實踐經驗,研製了適合德國防疫的中藥湯劑‘防疫湯’,發給醫院患者與中德雙方同事服用。”北京中醫藥大學魁茨汀醫院院長戴京璋對本報介紹。

  作為歐洲第一個也是唯一一個以中醫藥治療為特色的綜合性醫院,北京中醫藥大學魁茨汀醫院製定了一整套極具中醫藥特色的防疫方案。

  “得知疫情蔓延到德國後,我們醫院確定了‘堅定自信、發揮優勢、杜絕內感、防範輸入’的防控方針。”戴京璋表示,“現在,在努力做好醫院及周邊防疫工作同時,我們正努力與各方協調,積極向全德乃至歐洲提供‘防疫湯’處方及各種應對新冠肺炎疫情的中醫藥方法。北京中醫藥大學也在積極準備向德國及歐洲派出醫療隊,提供防疫中藥等醫療物資。”

  世界希望從中醫抗疫方案中汲取智慧。語言和文化背景差異是道檻兒。而華僑華人是最好的譯介者。

  “中國有什麼好方法分享嗎?”當地時間3月9日,在德國巴伐利亞雷根斯堡兄弟教會醫院,在參加完該院疫情防控會議後,一位年過半百的資深德國醫生向呼吸科護士戴唯潔虛心請教。這讓戴唯潔深受觸動。曾在上海新華醫院工作過的她,馬上開始向中國的醫生朋友請教疫情防治辦法。國內醫生朋友的建議為她指明了行動方向。

  “我們尋找會德語的你!”3月10日下午,戴唯潔在幾個德國華人微信群裡,發佈了一則數百字的倡議書,尋找醫學專業的德語翻譯誌願者。

  她想組隊翻譯由中國國家衛生健康委員會和國家中醫藥管理局聯合發佈的《關於印發新型冠狀病毒肺炎診療方案(試行第七版)的通知》(以下簡稱“診療方案試行第七版”),印刷出版後,為德國各大醫院、醫療科研機構和衛生部門提供防疫借鑒。

  倡議書甫一發佈,立即引發在德僑胞廣泛轉發和回應。

  “當晚,300多位專業翻譯、醫學專家加我微信,都願意提供無償幫忙。”經過篩選,戴唯潔很快成立了一個20多人的核心誌願者翻譯團隊。

  經過6天6夜的協作,3月16日,“診療方案試行第七版”德語版定稿第一版問世,迅速在德國各大醫療機構引發強烈反響。

  這樣的事情不僅發生在德國。“我們學校成立的‘中醫抗擊疫情信息研究組’義工隊,正在做一個包含英語、波斯語、法語、日語、漢語等多語種的中醫抗疫經驗分享帖。”吳濱江表示,加拿大是一個多元文化彙聚的國家,翻譯可以讓民眾更好地瞭解中國戰“疫”經驗。

(責編:馮粒、曹昆)

關注我們Facebook專頁
    相關新聞
      更多瀏覽