【與金敏喜撞樣】奉俊昊翻譯員意外爆紅 網民要求奧斯卡設「最佳翻譯獎」
2020年02月11日07:00

導演奉俊昊憑《上流寄生族》摘下奧斯卡多個獎項,連帶他身旁負責翻譯的Sharon Choi也受到網民關注,一炮而紅。

網民大讚Sharon的翻譯功夫到家,英文流利,將奉俊昊的得獎謝辭譯得生動活潑,加上她外表不俗,被指與金敏喜撞樣,因而成為網民寵兒,甚至要求奧斯卡設立「最佳翻譯獎」。

新浪電影:#奉俊昊身邊的翻譯小姐姐# 在本屆#奧斯卡#陪奉俊昊&《寄生蟲》劇組四度登台的翻譯小姐姐Sharon Choi吸引到不少目光,翻譯準確、落落大方,給人感覺非常舒服。整個頒獎季都由她陪在奉俊昊左右,說她是《寄生蟲》劇組的功臣也不為過。

在外媒的報道中,奉俊昊曾透露Sharon Choi本身也是名電影工作者,目前正在準備自己的電影長片劇本,奉俊昊對這個劇本也表示出了好奇。未來的奧斯卡頒獎禮,有沒有可能就是這位翻譯小姐姐自己上台領獎了呢? -- 新浪電影

From:微博/新浪電影

From:微博/新浪電影

From:微博/新浪電影

From:微博/新浪電影

From:微博/新浪電影

From:微博/新浪電影

From:微博/新浪電影

From:微博/新浪電影

From:微博/新浪電影

其實Sharon並非專業翻譯人員,她是美國大學電影課程的韓國畢業生,現在是電影工作者,正準備自己的劇本,去年開始為奉俊昊擔任翻譯工作,包括康城影展、金球獎、演員公會、影評人選擇大獎等多個頒獎禮。

老杜找樂兒:今晚《寄生蟲》創造歷史成為首部獲得奧斯卡最佳影片的外語電影。在過去的這個頒獎季,《寄生蟲》和導演奉俊昊出現在一個又一個好萊塢的頒獎禮上,一次又一次登上不同的舞台領獎發表感言,而奉導身邊的翻譯Sharon Choi也意外成為明星,在網上吸引大量粉絲,許多人要求奧斯卡設立「最佳翻譯獎」。奉俊昊向記者吐露Choi也是一名電影工作者,希望有一天她有機會站在台上為自己領獎。 -- 老杜找樂兒

From:微博/老杜找樂兒

From:微博/老杜找樂兒

From:微博/老杜找樂兒

From:微博/老杜找樂兒

From:微博/老杜找樂兒

From:微博/老杜找樂兒

From:微博/老杜找樂兒

lllgiaaan:#金敏喜[超話]#
#金敏喜 柏林電影節# 67th Berlinale
翻了一下你敏三年前發布會和紅毯表裡表氣,得獎后開心得飛起的照片。
春天來了,不久就又會見面了,金敏喜女士這次七十周年也要玩得開心! ​ -- lllgiaaan

From:微博/lllgiaaan

From:微博/lllgiaaan

From:微博/lllgiaaan

From:微博/lllgiaaan

From:微博/lllgiaaan

From:微博/lllgiaaan

From:微博/lllgiaaan

From:微博/lllgiaaan

From:微博/lllgiaaan

 

關注我們Facebook專頁
    相關新聞
      更多瀏覽