日本新年號“令和”到底是哪來的? 網友:咋不叫“永和”?
2019年04月01日18:38

原標題:日本新年號“令和”到底是哪來的? 網友:咋不叫“永和”?

作者:郭佩珊

當地時間4月1日上午,日本公佈新年號“令和”。這一年號取自日本古籍《萬葉集》,象徵著追求和平、充滿希望,開創新時代的美好願望。

即將代替“平成”的“令和”是日本繼“大化”之後的第248個年號,新年號將於5月1日新天皇即位後開始使用。以往,日本年號絕大部分來源於中國古代經典著作,這是日本首次不從中國古籍中選取年號。

  

資料圖:當地時間4月1日,日本官房長官菅義偉公佈新年號。

安倍:“令和”包含了追求和平的願望

1日上午11點40分左右,日本官房長官菅義偉手舉用墨書寫的新年號“令和”在電視上亮相。

年號是日本的一種紀年法,從公元645年日本大化革新時開始使用,新年號“令和”,是日本自“大化”以來第248個年號,也是日本首次不在中國古籍中選取年號。

關於這個年號的寓意,日本首相安倍晉三在發佈會上表示:

“‘令和’選自1200多年前的日本最古老的詩歌集《萬葉集》,這部詩歌集既收錄了天皇、皇族和貴族的詩詞,同時也收錄了一般市民和農民的詩詞,體現了日本悠久的曆史與文化,和美麗的大自然。”

他還表示,“梅花之歌”象徵著日本的精神,寒冷的冬天過去,溫和的春天就要來臨。所以,這個新年號包含了追求和平、充滿希望,開創新時代的美好願望。

  

資料圖:當地時間2014年11月6日,日本東京,天皇明仁,皇后美智子、皇太子德仁等皇室成員一同出席秋季皇家遊園會。

“令和”還是源自中國古籍? 專家:無直接聯繫

日本新年號“令和”一出,我國網友表示,“咋不叫永和啊 ? 我還以為他們要賣豆漿油條了呢。”

  

還有網友稱,“令和這兩個字,我第一反應是令妃娘娘。”,“感謝日本傳承華夏文明”。

  

  

不過,最顯著的還是有網友認為,漢代張衡的《歸田賦》中有“於是仲春令月,時和氣清”。懷疑日本的新年號還是來源於中國古籍。

據悉,張衡的《歸田賦》創作於公元138年,而日本《萬葉集》收錄的多數為奈良時代(710-794)的詩歌。二者相差500多年。“令和”來源於《歸田賦》嗎?

對此,外交學院國際關係研究所教授周永生與北京大學教授王新生均表示,二者無直接關係。

周永生表示,中日古代文化具有相通性,日本《萬葉集》和其他一些古典文化可能確實吸收了中國古典文化,但並不能說“令和”出自《歸田賦》。

王新生則表示,古代日本文化基本上都來自於中國文化,我們看到的日本古典文化,都能在中國古典文化中找到它的影子。但單就“令和”而言,與張衡的詩歌不存在直接聯繫。

  

資料圖:2016年8月8日,日本明仁天皇通過視頻表達了作為象徵天皇關於公務的想法,顯示出欲實現生前退位的強烈願望。

日本如何選定年號?

日本政府此前就年號選定程序召開會議。大致來說,新年號的產生經曆了選方案,專家討論,彙總給首相,內閣會議討論、由官房長公佈的一系列流程。

首先,菅義偉聽取了內閣法製局長官橫畠裕介的意見,選定了數個新年號方案。

而後,4月1日早上9點半的專家討論會上,各路專家對這些方案提出意見。到場專家據稱包括諾貝爾醫學獎得主、京都大學教授山中伸彌,以及“直木獎”得獎作家林真理子。

  

資料圖:日本現任明仁天皇將在4月30日“生前退位”,皇太子德仁將於5月1日即位新天皇,當日零時開始正式啟用新年號“令和”。

討論會結束後,菅義偉把專家討論結果向安倍彙報。後經內閣會議討論後決定,由菅義偉召開記者會公佈。

據悉,上次1989年公佈年號為“平成”時,也是由時任官房長的小淵惠三宣佈,他手舉用墨書寫的新年號出現在電視上,成為經典一幕。

入選詞彙有何要求?

日媒此前報導稱,挑選新年號需要注意以下幾點:

需使用常用漢字,每一個字筆劃最多12到15劃、開頭的羅馬拚音不使用M(明治)T(大正)S(昭和)H(平成)。

儘可能避免使用民間自辦票選的前幾個年號、避免使用廣泛被使用在人名上的文字、不使用和大企業相同的名稱等。

需符合日本國民理想的良善意義、2個漢字、易寫、易讀、至今未曾使用為年號或諡號、一般生活中不會使用。

  

資料圖:報導稱,日本新年號典出自《萬葉集》,系日本典籍,這是日本年號首次未使用中國典籍。

據資料,日本此前247個年號里,“永”字的使用率最高,根據日媒的盤點,使用次數超過15次的漢字為:

“永”=29次

“元”、“天”=27次

“治”=21次

“応”(應)=20次

“正”、“長”(長)、“文”、“和”=19次

“安”=17次

“延”、“暦”(曆)=16次

“寬”(寬)、“德”、“保”=15次

事實上,這247個年號中可追溯紀錄的絕大部分典故都取自中國古代經典著作。

其中,從中國的《尚書》中取字的有37次;其次是《詩經》,一共15次。近期的“平成”和“昭和”,引用的就是尚書里的“地平天成”以及“百姓昭明,協和萬邦”。

  

資料圖:日本新年號“令和”

民眾對漢字“和”的呼聲最高

新年號公佈前,日本民間掀起了一股猜年號的熱潮。多家企業推出競猜獎勵機製,猜中者可獲得包括沐浴券、商品券、陳年日本酒等各式獎勵。

而在眾多猜測之中,漢字“和”的呼聲最高,新年號“令和”則“滿足”了民眾的呼籲。

據悉,三菱電機BUILDING TECHNO-SERVICE公司2018年12月的民調顯示,希望出現的漢字中“和”最多,為135人。之後為“安”(95人)和“幸”(51人)。

民調還顯示,日本民眾的這些猜測,也反映了他們“希望通過和平使世界的紐帶擴展”、“讓下一代能繼續安全安心的生活”的美好希冀。

  

關注我們Facebook專頁
    相關新聞
      更多瀏覽