記者手記:百老彙“戀上”紐約地鐵
2017年03月21日13:03

  新華社紐約3月20日電記者手記:百老彙“戀上”紐約地鐵

  新華社記者楊士龍

  在距紐約時報廣場不遠的一家劇場,音樂劇《地鐵之戀》正在熱演。作為百老彙第一部無伴奏音樂劇,演員們憑藉自己天生的嗓音、生活化的表演,給紐約上班族每天擠地鐵拚生活的日子平添了不少情趣。

  《地鐵之戀》構思精巧,將在紐約打拚的11名中青年人的生活軌跡,戲劇化地交織、放大在紐約便捷高效又老舊嘈雜的地鐵里,這其中有懷揣音樂夢想,不斷面試的簡;有因失業而一貧如洗的華爾街高薪男納特;有到紐約忘記失戀之苦卻偶遇前任和新歡的阿里;還有計劃與同性男友結婚,卻不知如何向母親開口的特安特……紐約的人生百態與悲歡離合就在這裏上演。《紐約時報》評價它是“對紐約上班族的音樂禮讚”,創新百老彙音樂劇的“開拓者”。

  《地鐵之戀》的創作團隊強大。擔任導演和編舞的是三次托尼獎得主凱思琳・馬歇爾。憑藉《冰雪奇緣》主題曲摘得奧斯卡最佳原創歌曲獎的克里斯汀・安德生・洛佩茲等人創作了劇本和音樂。編曲則邀請到音樂喜劇電影《完美音調》與電視歌唱比賽《清唱團》的王牌編曲德凱・沙龍。

  讓觀眾們難忘的,除了演員們的“天籟之音”外,還有獨具匠心的舞台設計。托尼獎獲得者唐耶爾・沃勒幾乎把紐約地鐵站和站台“原封不動”地搬到了劇場。他充分利用了劇場的T字形伸展式舞台,在“T”的“橫頭”搭建了雙層舞台,樓上是地鐵站入閘口,樓下是地鐵站台,售票小屋、各種站台標識等,均按萊剋星頓地鐵站原型複製。“T”字的“豎底”部分,則安裝了不斷滾動的黑色傳送帶,既形象表現了地鐵之動感,也為演員的出場、退場和場景轉換帶來了無限驚喜。環繞舞台三面而坐的觀眾們有了更強的“被帶入感”,似乎分不清是在地鐵里看戲,還是在戲里看地鐵。

  出演這部音樂劇的演員梁厚泰來自紐約布魯克林的一個華裔家庭,是百老彙舞台上冉冉升起的一顆新星。他曾在多部百老彙劇目中有上佳表現,並因在美劇《歡樂合唱團》中飾演威斯而深入人心。梁厚泰在此劇中表演細膩,唱腔百轉,十分動情。著名音樂人切斯尼・斯諾則在劇中出演地鐵賣藝人,他不僅以精湛的人聲打擊樂強化了音樂劇的音響效果,還像禪師一樣引導著所有劇中人的命運。

  有評論人士說,《地鐵之戀》是獻給紐約這座城市的“音樂情書”,表現了這座夢想之城所蘊含的無限可能與多元開放。最早建於1904年的紐約地鐵,是美國世紀的見證,其線路覆蓋面積之大,站點設置之密,快慢車之巧,換乘交駁之便,非天天體驗難以體會,但其日漸老去的“容顏”,也昭示著當下美國面臨的挑戰。

  每天早晚,地鐵里擠滿了膚色各異的尋夢人。上班族步履匆匆,乞丐流浪漢神情落寞,各式藝人展示自我……貧富差距,階層分野,價值觀差異,潛在文化衝突等美國社會問題,也均可在《地體之戀》中看到痕跡,找到共鳴。

  《地鐵之戀》的英文原名“In Transit”,還有“在途中”之意。地鐵出行,或許起點不同,卻可能歸於同一個終點。與其貪戀或憤恨起點,憧憬或懼怕終點,倒不如在車廂選個角落,靜靜地微笑享受這趟旅程。燈光亮起,觀眾們欣喜地發現,《地鐵之戀》也是一個大團圓的結局。

關注我們Facebook專頁
    相關新聞
      更多瀏覽